A propos de ce blog

C'est durant ma petite enfance que j'ai découvert l’œuvre de Georges Brassens, grâce à mon père qui l’écoute souvent durant les longs trajets en voiture. Sur la route des vacances estivales, j'ai entendu pour la première fois Le Petit Cheval alors que je n'avais que 4 ans. C'était en août 1981. Au fil des années, le petit garçon que j'étais alors a découvert bien d'autres chansons. Dès l'adolescence, Georges Brassens était ancré dans mes racines musicales, au même titre que Jacques Brel, Léo Ferré, Barbara et les autres grands auteurs-compositeurs de la même génération. M’intéressant plus particulièrement à l’univers du poète sétois, je me suis alors mis à réunir ses albums originaux ainsi que divers ouvrages et autres documents, avant de démarrer une collection de disques vinyles à la fin des années 1990. Brassens en fait bien entendu partie. Cet engouement s’est accru au fil du temps et d’évènements tels que le Festival de Saint-Cyr-sur-Morin (31/03/2007) avec l’association Auprès de son Arbre. À l’occasion de la commémoration de l’année Brassens (2011), j’ai souhaité créer ce blog, afin de vous faire partager ma passion. Bonne visite... par les routes de printemps !

J'ai rendez-vous avec vous

"Chaque fois que je chante une chanson, je me fais la belle." Georges Brassens

samedi 23 novembre 2024

"Fabrizio De André. Traduttore tradotto - Ibridazioni, nomadismi, stratigrafie culturali"

À l'occasion du 25e anniversaire de la disparition du grand auteur-compositeur-interprète Fabrizio De André, deux journées d'étude proposeront d'explorer les multiples facettes de son œuvre, carrefour linguistique, mais aussi de styles et de cultures, dans une perspective traductrice et transculturelle. Le chanteur Francesco Giunta, auteur de la traduction en dialecte sicilien de l'album conceptuel La buona novella (1970), sera l'invité d'honneur de cet évènement qui se tiendra les 28 et 29 novembre prochains à l'Université du Salento (Università del Salento) - Salle de conférence du Rectorat - sise à Lecce (Italie). 

Mirella Conenna présidera la seconde session qui aura lieu de 11H45 à 12H45 le 28 novembre. Elle participera également à la quatrième, le lendemain de 9H45 à 10H45. Les traductions et interprétations d’œuvres de Georges Brassens par Fabrizio De André y seront à l'honneur !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire